(Salvatore Adamo) Je me souviens du bord de mer, avec ses filles au teint si clair. Elles avaient l'âme hospitalière, c'était pas fait pour me déplaire. Naïves autant qu'elles étaient belles On pouvait lire dans leurs prunelles Qu'elles voulaient pratiquer le sport pour garder une belle ligne de corps Et encore, et encore, z'auraient pu danser la java! Z'étaient chouettes, les filles du bord de mer! Z'étaient faites pour qui savait y faire! Y'en avait une qui s'appelait Eve, c'était vraiment la fille d'mes rêves. Elle n'avait qu'un seul défaut, elle se baignait plus qu'il ne faut. Plutôt qu'd'aller chez le masseur, elle invitait le premier baigneur À tâter du côté de son cœur, en douceur, en douceur... En douceur et profondeur! Lui pardonnant cette manière, j'lui proposai de partager ma vie Mais dès que revint l'été, je commençai à m'inquiéter Car sur les bords d'la Mer du Nord, elle se remit à faire du sport. Je tolérais ce violon d'Ingres, sinon elle devenait malingre. Les filles du bord de mer paroles de chansons. Puis un beau jour, j'en ai eu marre, c'était pis que la mer à boire!

Les Filles Du Bord De Mer Paroles De Chansons

Pour les articles homonymes, voir Java. La java est une danse de bal musette. D'origine populaire, elle est apparue dans les années 1910 [ 1] à Paris et est devenue très appréciée et pratiquée dans les bals musette parisiens au début des années 1920. Les filles du bord de mer paroles de. Une étymologie incertaine [ modifier | modifier le code] Selon le Dictionnaire étymologique du français et le Nouveau Dictionnaire étymologique et historique, le mot est dérivé du nom de l' île de Java [ 2]. En revanche, dans le Dictionnaire culturel en langue française, 1922: « argot, faire la java, danser en remuant les épaules, origine inconnue », il n'y a pas de rapport avec l'île de Java ou avec une corruption supposée auvergnate de « ça va » en « cha va, java ». Le mot s'est répandu dans l'usage populaire avec le sens « d'astuce, de manœuvre dans les années 1930, l'expression connaitre la java, qui signifie connaitre la musique, est quant à elle sortie d'usage » [ 3]. Histoire [ modifier | modifier le code] La java, dérivée de la mazurka italienne [ 4], s'est développée dans les milieux très populaires, par réaction contre le formalisme de la valse.

Les Filles Du Bord De Mer Paroles De

Scotto) Editeurs associés et SACEM dans Cent ans de chansons françaises: 1929-1939 Édith Piaf: L'Accordéoniste, 1942 (Michel Emer) Ed. SEMI Meridian De même, La Javanaise de Serge Gainsbourg (1963) et La Java de Broadway de Michel Sardou (1977), malgré leurs titres, n'ont aucun rapport avec cette danse. Livres et Films [ modifier | modifier le code] Touchez pas au grisbi d' Albert Simonin « Tu penses pas que Riton va maintenant rabattre dans le secteur pour vous emmener en java? Vaudrait certainement mieux vous casser aussi » [ 6]. Notes et références [ modifier | modifier le code] Références [ modifier | modifier le code] ↑ Louis Péguri et Jean Mag, Du Bouge... Les filles du bord de mer paroles arno. au Conservatoire, Paris, World-Press, 1950 ↑ Jacqueline Picoche, Dictionnaire étymologique du français, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992, p. 562, Albert Dauzat, Jean Dubois et Henri Mitterand, Nouveau Dictionnaire étymologique et historique, Librairie Larousse, Paris, 1971, s. v. java et Trésor de la langue française informatisé.

Lors d'une phrase musicale forte, le couple pivote sur lui-même, le garçon se retrouve avec les bras sur sa droite et la fille ses bras sur sa gauche. Cette forme nécessite de soigner la position de départ: le garçon doit mettre son bras droit au-dessus du bras gauche. En effet, en cas de position inverse, les bras se croisent lors du pivot qui devient impossible. Paroles Les Filles Du Bord De Mer par Salvatore Adamo - Paroles.net (lyrics). La java est tombée en désuétude dans les années 1950. [réf.