Si vous envisagez de devenir enseignant, c'est formidable – vous êtes bien placé(e) pour savoir qu'un bon enseignant peut avoir une incidence extraordinaire sur la vie des jeunes. Cependant, j'espère que vous voyez maintenant que ce n'est pas la seule option. Bien évidemment, je ne dis pas que tout le monde devrait étudier la linguistique. Je souhaite simplement vous dire que si une matière en lien avec la langue vous plaît vraiment dans le deuxième cycle du secondaire, ne renoncez pas à l'étudier à l'université pour la simple raison que les débouchés professionnels ne sont pas aussi évidents que ceux d'autres disciplines, comme la médecine, le droit ou l'ingénierie. J'ai obtenu le diplôme de l'IB en 2010, si bien que le Programme du diplôme me semble assez loin maintenant. Si (yes) on étudie les langues étrangères au lycée. Cependant, je n'ai fait que parfaire les mêmes compétences de lecture, de synthèse, de recherche et de rédaction depuis que je suis à l'université. Je suis convaincue que la philosophie de l'IB, qui encourage les élèves à travailler de manière autonome, m'a aidée à venir à bout de tous les travaux et présentations de groupe durant mes études de premier cycle.

  1. Etudie les langues vivantes

Etudie Les Langues Vivantes

Sinon, il est également possible de ­suivre un master axé sur les langues et civilisations, la linguistique ou la traduction. Licence LEA: appliquée à l'entreprise La filière LEA (Langues Étrangères Appliquées), orientée vers l'entreprise, porte sur l'étude de deux langues à niveau égal: anglais-allemand, anglais-chinois, espagnol-portugais… De nombreuses combinaisons existent. Langues : quelles études, quelles formations pour intégrer le secteur ? - L'Etudiant. L'enseignement se concentre sur la pratique de la langue en contexte profes­sionnel. Une partie du programme porte sur les matières d'application, qui varient d'une université à l'autre: économie, gestion, droit, commerce, tourisme, traduction, informatique… Après avoir validé une deuxième année de licence, il est envisageable de s'orienter vers une licence professionnelle (Guide-conférencier, Métiers du tourisme ou du commerce international…). Une soixantaine de Masters Euro­péens en Traduction (EMT) sont labellisés par la Commission européenne. Une douzaine sont délivrés par des établissements français, notamment les universités de Grenoble-Alpes, Lille 3, Lorraine, Mulhouse, Strasbourg, ainsi que l' ISIT et l' ESIT (rattachée à Paris 3).

Rien de plus simple concernant les formations universitaires: il suffit de se tourner vers les licences Lettres, Langues et Arts. A partir de cette formation, plusieurs mentions et spécialités sont possibles. Les deux plus connues sont la mention LLCE (Lettres, Langues et Civilisations Etrangères) et la mention LEA (Langues Etrangères Appliquées). Mais il en existe beaucoup d'autres, regardez les formations proposées par les universités qui vous intéressent. Pourquoi étudier les langues ? | Le blog de la communauté de l’IB. La base: les mentions LLCE et LEA La mention LLCE permet de se spécialiser dans une seule langue, même s'il est possible d'en choisir une deuxième en option. Au programme, littérature, étude de la civilisation, grammaire, linguistique, traduction, expression écrite et orale. Cette formation, tournée vers l'étude de la langue, la littérature et la civilisation, s'adresse principalement aux personnes qui cherchent à travailler dans l'enseignement, les métiers de traduction ou la recherche. Pour la mention LEA, deux langues sont imposées, et une troisième peut-être choisie en option.